注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

蓝色苹果之尸

BJD/Lolita 内有重口 不喜误入

 
 
 

日志

 
 

千风thousand winds  

2010-06-28 17:51:03|  分类: 每日的变态 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

2008.02.11 12:05:00 

千风thousand winds
Do not stand at my grave and weep, 请不要站在我的墓碑前哭泣。6 x$ J0 ]: n. v7 w: E8 G, e
I am not there I do not sleep.   我并不长眠于此。
I am a thousand winds that blow; 我是那飞扬的千万股风。
I am the diamond glints on snow. 我是雪上闪亮的钻石。9 x' M! ]0 F$ A  Q- f9 W9 M
I am the sunlight on ripened grain;   我是那照耀在成熟的谷粒上的阳光
I am the gentle autumn rain.  我是那轻柔的秋雨' s$ u) d# p8 w' m8 i" x# V
When you awaken in the morning's hush,  当你在早晨的寂静中醒来" n6 O3 t( I- [+ D8 b
I am the swift uplifting rush   7 L: A, W( D( I. U
Of quiet birds in circled flight. 我是那轻捷地转着圈儿飞舞的鸟儿
I am the soft star that shines at night.  我是那闪烁在夜空中的温和的星星
Do not stand at my grave and cry.  请别站在我的墓碑前哭泣0 {1 _' Z% n( X7 V8 X$ u
I am not there; I did not die. 我不在这里。我并没有死去。& c+ m8 N6 V. a6 F
正如所说,战争的题材永远让人心情沉重
所以说楼主,你为什么不标上是悲文啊T_T
偶家可怜的光和亮啊,为什么总是让我这么心疼

  评论这张
 
阅读(21)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017